Prize-winning in French: How to Say It and Examples of Usage

Explanation of Forms

In French, the term "prize-winning" can be translated as "prix gagnant" or "prix vainqueur." Both phrases refer to a prize that has been won or awarded. The choice between "prix gagnant" and "prix vainqueur" depends on the context and the specific prize being referred to.

Examples of Usage

1. Le livre a reçu un prix gagnant du public. (The book received a popular prize-winning award.) 2. La réalisatrice a remporté un prix vainqueur pour son film. (The director won a prize-winning award for her film.) 3. Cette œuvre d'art a obtenu un prix gagnant lors de l'exposition. (This work of art won a prize-winning award at the exhibition.) 4. Le restaurant a été récompensé d'un prix vainqueur pour sa cuisine. (The restaurant was awarded a prize-winning award for its cuisine.)

Notes on Usage

When using the terms "prix gagnant" or "prix vainqueur" in French, it is essential to consider the context and the specific prize being referred to. "Prix gagnant" is more commonly used to describe a prize won by the public or a popular vote, while "prix vainqueur" is often used for a prize awarded to the winner of a competition or contest.

Word Origin

The word "prix" in French comes from the Latin word "pretium," which means "price" or "value." The word "gagnant" is derived from the verb "gagner," which means "to win" or "to obtain." Similarly, the word "vainqueur" is derived from the verb "vaincre," which means "to conquer" or "to overcome."

Additional Variations

In addition to "prix gagnant" and "prix vainqueur," there are other ways to express "prize-winning" in French. Some examples include: 1. Prix décerné - (Prize awarded) 2. Prix attribué - (Prize attributed) 3. Prix remporté - (Prize won) These variations can be used interchangeably depending on the context and the specific prize being referred to.